外文网站建设是应当留意的难题

2021-02-27 09:14 admin

近来关心了1些做出口外贸的公司的英文网站,发现了1些之前沒有关心的难题。这些难题在笔者来看,对做出口外贸来讲应当说是是非非常关键的。在这里,写出来与大伙儿共享,期待可以对做出口外贸的公司有1些启发。

在这里关键谈1些外文网站建设是应当留意的难题:

1、网站的设计风格

外文网站的设计风格与我国网站的设计风格是决然不一样的,大家访问1些网站比照,立刻便可以得出这样1个结果:汉语网站的构造都十分繁杂、颜色十分多,而外文网站1般构造都十分简易,颜色也很简易。在这里,外文网站的构造和颜色关键反映出1种简约和空气,这是汉语网站所不具有和必须学习培训的地区。

2、英文的字体样式

大多数数做出口外贸的网站的字体样式,全是依照汉语的思路“宋体”在走,但据笔者科学研究外文网站的字体样式其实不是宋体而是“罗马”字体样式。我看一些网站的英文用的是宋体,如何看如何不舒适,或许这便是与每种文本的特性相关吧。

3、汉语翻译

汉语翻译应当是做出口外贸的网站很关键的1点,但在实际中许多企业沒有留意。有的随意找个学英语的学员给汉语翻译1下,有的用1个手机软件汉语翻译1下,有的拿1个字典汉语翻译1下。实际上这全是十分不技术专业的,对顾客的印象危害很不太好。从顾客的角度看来,老外将会看了就看不懂,也是有将会感觉不技术专业,像1个皮包企业。这样的话,顾客便可能外流了。

4、照片的解决

中国的网站许多照片解决的1般,弄的网站觉得很花,而海外的网站大家能够看到,1般都很淡,很简约的觉得。以便做外国人的做生意,還是要逢迎外国人的习惯性才好。

自然也有许多必须留意的地区,在这里孙峥就从面上先通1下,之后细节上的会陆续推出。